Just to fill my new blank blog, hahaha...
It's ost. opening KIBA, and I still like this song! X))
-->romaji
umareta machi o tooku hanarete
atashi wa utatte iru
yowai KOKORO mo yureru omoi mo
POKETTO ni shimaikonde
te no naru hou e michi naru michi e
ayumou susumou
dareka no tame ja naku
aru ga mama hokoreru you ni
yoake ni taiyou ga noboru you ni
atashi wa MERODEII o kizamu
hakanaku to mo tsuyoku
atashi wa ikite iku
yukidoke mizu wa umi ni nagarete
kisetsu wa megutte iku
toki no nagare ni makenai you ni
atashi wa ayunde iku
mirai no sora o michi no IMEEJI o
egakou tsukurou
*dareka no MANE ja naku
aru ga mama kazaranu you ni
haru ni hana ga saku you ni
atashi wa MERODEII o kizamu
hakanaku to mo tsuyoku
atashi wa ikite iku
dareka no tame ja naku
aru ga mama hokoreru you ni
yoake ni taiyou ga noboru you ni
atashi wa MERODEII o kizamu
* repeat
atashi wa utatte iru
yowai KOKORO mo yureru omoi mo
POKETTO ni shimaikonde
te no naru hou e michi naru michi e
ayumou susumou
dareka no tame ja naku
aru ga mama hokoreru you ni
yoake ni taiyou ga noboru you ni
atashi wa MERODEII o kizamu
hakanaku to mo tsuyoku
atashi wa ikite iku
yukidoke mizu wa umi ni nagarete
kisetsu wa megutte iku
toki no nagare ni makenai you ni
atashi wa ayunde iku
mirai no sora o michi no IMEEJI o
egakou tsukurou
*dareka no MANE ja naku
aru ga mama kazaranu you ni
haru ni hana ga saku you ni
atashi wa MERODEII o kizamu
hakanaku to mo tsuyoku
atashi wa ikite iku
dareka no tame ja naku
aru ga mama hokoreru you ni
yoake ni taiyou ga noboru you ni
atashi wa MERODEII o kizamu
* repeat
--> translation
Far away from the town I was born in
I'm singing
I tuck my weak heart and wavering thoughts
away in my pocket
Towards clapping hands, towards an unknown road
Let's walk, let's move forward
This isn't for someone else's sake
I just want to be proud of things as they are
Just as the sun rises in the dawn
I'll carve out a melody
Fleeting but also strong
I'm living on
The thawing water flows into the ocean,
and the seasons continue to revolve
In the flow of time, so that I won't lose
I'm walking on
The future's sky, the road's image
Let's paint it, let's make it
*This isn't imitating someone else
I just want things to be unadorned as they are
Just as the flowers bloom in spring
I'll carve out a melody
Fleeting but also strong
I'll keep on living
This isn't for someone else's sake
I just want to be proud of things as they are
Just as the sun rises in the dawn
I'll carve out a melody
I'm singing
I tuck my weak heart and wavering thoughts
away in my pocket
Towards clapping hands, towards an unknown road
Let's walk, let's move forward
This isn't for someone else's sake
I just want to be proud of things as they are
Just as the sun rises in the dawn
I'll carve out a melody
Fleeting but also strong
I'm living on
The thawing water flows into the ocean,
and the seasons continue to revolve
In the flow of time, so that I won't lose
I'm walking on
The future's sky, the road's image
Let's paint it, let's make it
*This isn't imitating someone else
I just want things to be unadorned as they are
Just as the flowers bloom in spring
I'll carve out a melody
Fleeting but also strong
I'll keep on living
This isn't for someone else's sake
I just want to be proud of things as they are
Just as the sun rises in the dawn
I'll carve out a melody
-->kanji
生まれた町を 遠く離れて
あたしは歌っている
弱いココロも 揺れる想いも
ポケットにしまい込んで
手の鳴る方へ 未知なる道へ
歩もう 進もう
誰かのためじゃなく
在るがまま誇れるように
夜明けに太陽が昇るように
あたしはメロディーを刻む
儚くとも 強く
あたしは生きていく
雪解け水は 海に流れて
季節は めぐっていく
時の流れに 負けないように
あたしは歩んでいく
未来の空を 未知のイメージを
描こう 創ろう
*誰かのマネじゃなく
在るがまま飾らぬように
春に花が咲くように
あたしはメロディーを刻む
儚くとも 強く
あたしは生きていく
誰かのためじゃなく
在るがまま誇れるように
夜明けに太陽が昇るように
あたしはメロディーを刻む
*repeat
source:
あたしは歌っている
弱いココロも 揺れる想いも
ポケットにしまい込んで
手の鳴る方へ 未知なる道へ
歩もう 進もう
誰かのためじゃなく
在るがまま誇れるように
夜明けに太陽が昇るように
あたしはメロディーを刻む
儚くとも 強く
あたしは生きていく
雪解け水は 海に流れて
季節は めぐっていく
時の流れに 負けないように
あたしは歩んでいく
未来の空を 未知のイメージを
描こう 創ろう
*誰かのマネじゃなく
在るがまま飾らぬように
春に花が咲くように
あたしはメロディーを刻む
儚くとも 強く
あたしは生きていく
誰かのためじゃなく
在るがまま誇れるように
夜明けに太陽が昇るように
あたしはメロディーを刻む
*repeat
source: